1、曾:曾经
2、于:在
3、直:通“值”,价值
4、因:就;于是
5、甚:很;非常
6、但:只是
7、出水:排水
8、耳:罢了,语气助词
9、闻:听见
10、遽:遂,就
11、辞:拒绝
12、侄:侄子
13、以为言:就此说了埋怨的话
14、尔:这样
15、是:这是
16、欺:欺骗
17、《古文陆元方卖宅》翻译。陆少保,字元方,曾经在东都卖一个小房子,家里人要把房子卖了换钱,买者请求拜见。元方于是告诉那个人说:“这个房子非常好,只是没有排泄水的地方罢了。”买者听闻他说的话,立即推辞不买房了。儿子侄儿们认为他的话不妥当,陆元方说:“不这样的话,就是欺骗他人了。”